Учитель не написала мне никаких замечаний на эссе, кроме как an excellent draft. Спросила, не против ли я, чтобы она прочла его классу (for native speakers!). Ну я конечно была счастлива и не против
Пошла к тутору с просьбой сказать мне, в каком месте текст покажется ей переводом, то есть не совсем английским.
Она нашла одно место... И второе, где употребленное слово было слишком сложным для этого текста и не вписывалось.
Ну не знаю... что делать. Я поняла, что это чувство (что это не native speaker писал) лишь легкое, незначительное, в редких местах.
На следующий день я пришла на архитектурный класс. Захожу, в классе тихо, все что-то пишут. Я села на свою первую парту, и учитель мне дает задание на тест. Тест! А я прослушала, что будет тест. И не готовилась. Я вообще учебник не открывала. Не было времени.
И тут я поняла. Что я слишком сфокусирована на writing. Я вспомнила мою первоначальную цель. Английский я учу не для того, чтобы писателем стать, а чтобы свободно учиться своей профессии. И я поняла, что моего нынешнего уровня английского более, чем достаточно для того, чтобы брать те классы, которые мне реально нужны.
Так что думаю, что это мой последний класс по writing. Еще возьму writing по деловой переписке и все.
Все-таки есть преимущества в этой системе образования, что ты сам можешь выбирать классы, которые тебе нужны, а не те, которые тебя обязывают.

Пошла к тутору с просьбой сказать мне, в каком месте текст покажется ей переводом, то есть не совсем английским.
Она нашла одно место... И второе, где употребленное слово было слишком сложным для этого текста и не вписывалось.
Ну не знаю... что делать. Я поняла, что это чувство (что это не native speaker писал) лишь легкое, незначительное, в редких местах.
На следующий день я пришла на архитектурный класс. Захожу, в классе тихо, все что-то пишут. Я села на свою первую парту, и учитель мне дает задание на тест. Тест! А я прослушала, что будет тест. И не готовилась. Я вообще учебник не открывала. Не было времени.
И тут я поняла. Что я слишком сфокусирована на writing. Я вспомнила мою первоначальную цель. Английский я учу не для того, чтобы писателем стать, а чтобы свободно учиться своей профессии. И я поняла, что моего нынешнего уровня английского более, чем достаточно для того, чтобы брать те классы, которые мне реально нужны.
Так что думаю, что это мой последний класс по writing. Еще возьму writing по деловой переписке и все.
Все-таки есть преимущества в этой системе образования, что ты сам можешь выбирать классы, которые тебе нужны, а не те, которые тебя обязывают.
А ты сначала писала текст на русском, или ты по предложению писала и сразу переводила? Я честно говоря пытаюсь сразу пользоваться словами, ведь это совсем по другому нежели переводить. Хотя предложения в голове появляются на родном а не на английском
Я когда набросок на бумаге пишу, то перехожу с русского на английский и обратно, чтобы когда вдруг слова на английском сразу не пришли, мысль не терять. Это даже не черновик, а просто поток мыслей, чтобы не забыть. Иногда бывает ничего в голову не идет, если еще и на английский отвлекаться, то вообще ничего не напишется. Темы порой очень нудные задают...
Следующая, например, про то что тебе интересно в охране окружающей среды, поддерживая все информацией из книг и журналов, и твои личные переживания при этом, действия, мнения...
Да уж... я про такое даже не задумываюсь.... Чтобы написать, надо реально хорошенько подумать